Previous Entry | Next Entry

Moving Forward

  • Jun. 22nd, 2009 at 1:27 PM
goraikou
Hello everyone, I hope you're enjoying a relaxing summer^^ It's finally gotten warmer here, we had a whole week of nice hot weather. Today is a nice rbeak with some light rain...suits my mood;)
Something really freaky though...one day when I came home from school to eat lunch before heading to work, just as I was taking off my headhpones I heard a scrabbling noise outside my sliding glass window and froze. At first I couldn't see anything, but then I noticed a little red head bobbing around as the scrabbling continued...it was Ojiisan, apparently trying to break into my apartment!O_o After a minute or two, during which I tried to creep closer, he took off somewhere, but I'm still kind of weirded out by thatXD
At any rate, today I have translations of Everything and Season^^

I really love the message of this song, it reminds me a little of Life, a mixture of happiness and sadness and the courage to keep moving forward:3 Just what I need right now, facing a month of double-courses and probably lots of stress at work. Oh, and my friend is getting married. YikesXD I think I'll go listen to it again...;)

Everything

通り雨が近ずく 町の匂いは切なくて
アスファルトに残した影はいつもと違って見えた
変わり続ずける空は揺れる心を映すように
足早に世界は回り続ずけてる

赤から青に変わるシグナル
戻ることの出来ない旅の途中で
明日を信じて進みたい
この夕立の中で一人
振り返り立ち止まることもあるけど
何も恐れはしない

雨上がりの窓から見える夕暮れのひまわり
夕焼けに染められて朝日を待ち続ずけているんだ
何が大切なのかときに見失いそうだけど
譲れない思いを抱え歩いてゆく

鮮やかな青に染められた
未来は果てしない夢を描いた
乾いた心潤して
限られたこの時の中で
強く胸に思いを刻み込んだ
日はまた昇ってゆく

この長い坂を越えるとき
その先に何が見えたと知っても
後悔はしたくない
光ともしつずけ明日を照らして

赤から青に変わるシグナル
戻ることの出来ない旅の途中で
明日を信じて進みたい

走れ走れ 夢に手を伸ばすのさ
叫べ叫べ 声をつずく限り
心の感じるままに

********************************************************

toori ame ga chikazuku, machi no nioi wa setsunakute
asufaruto ni nokoshita kage wa itsumo to chigatte mieta
kawari tsuzukeru sora wa yureru kokoro utsusu you ni
ashibaya ni sekai wa mawaritsuzuketeru

aka kara ao ni kawaru shigunaru
modoru koto no dekinai tabi no tochuu de
ashita wo shinjite susumitai
kono yuudachi no naka de hitori
furikaeri tachidomaru koto mo aru kedo
nanimo osore wa shinai

ame agari no mado kara mieru yuugure no himawari
yuuyake ni somerarete asahi wo machitsuzuketeirunda
nani ga taisetsu na no ka toki ni miushinaisou dakedo
yuzurenai omoi wo kakae aruiteyuku

azayaka na ao ni somerareta
mirai wa hateshinai yume wo egaita
kawaita kokoro uruoshite
kagirareta kono toki no naka de
tsuyoku mune ni omoi wo kizamikonda
hi wa mata nobotteyuku

kono nagai saka wo koeru toki
sono saki ni nani ga mieta to shittemo
koukai wa shitakunai
hikari to mo shitsuzuke asu wo terashite

aka kara ao ni kawaru shigunaru
modoru koto no dekinai tabi no tochuu de
ashita wo shinjite susumitai

hashire hashire, yume ni te wo nobasu no sa
sakebe sakebe, koe wo tsuzuku kagiri
kokoro no kanjiru mama ni

*********************************************************

the passing rain draws closer, the smell of the city is bittersweet
the shadows left on the pavement seemed different than usual
as if the everchanging sky was refelcting my wavering heart
the world continues turning at a fast pace

the signal that changes from red to green
in the midst of a journey of no return
I want to go forward believing in tomorrow
alone in this evening shower
there may be times when I stop and look back
but I won't be afraid of anything

the evening sunflowers that I can see from the window after the rain
are dyed by the sunset and waiting for the sunrise
sometimes it seems like I'll lose sight of what's important
but I walk on holding the feelings I won't let go

dyed with a brilliant blue
the future sketched out endless dreams
moistening my dry heart
in the midst of this limited time
I strongly carved the emotions into my heart
the sun will rise again

even knowing what I would see
when I cross this long hill
I don't want to have regrets
I'll keep going and shine on tomorrow like the sun

the signal that changes from red to green
in the midst of a journey of no return
I want to go forward believing in tomorrow

run run, reach out your hands to your dreams
shout shout, as long as your voice goes on
in the way that your heart feels


It was translating this song that made me realize Japanese has a lot of words for sunrise, sunset, sun-anything really. Makes sense for the land of the rising sun I suppose^^ I too want to go forward believing in tomorrow.

And this one is clearly a graduation song, although a little late in the year. Some nice imagery, but seemed a little too made-to-order for me^^; Anyways, here is

Season

踏み出す夢の音を僕らは感じている
頬撫でる風に光見つけたような気がして
咲いた名もない花を君に届けよう
消えること無き思いと
遠く離れ離れでも心一つ繋がってる

ひらひらと花が舞う頃旅立ちを決めた思いは
今誰のためでもなくて
思い出を抱きしめながら僕たちは歩いてゆくよ
今瞳の奥に輝く夢は
いつでもいつまでも

あの頃憧れてた未来を歩き出した
分からなかった事少し分かり始めた気がする
巡る季節の中で変わり行く僕の
変わることない思いを
涙毀れそうなとき君のことを思い出す

春色の風が居る頃澄み渡るこの空のように
もう迷いは何もなくて
何度でも先を通るように始まりえお描いてゆくよ
今有り触れた日が掛け替えのない
喜びに満ちてる

*************************************************************

fumidasu yume no oto wo bokura wa kanjiteiru
hohonaderu kaze ni hikari mitsuketa you na ki ga shite
saita na mo nai hana wo kimi ni todokeyou
kieru koto naki omoi to
tooku hanarebanare demo kokoro hitotsu tsunagatteru

hirahira to hana ga mau koro tabidachi wo kimeta omoi wa
ima dare no tame demo nakute
omoide wo dakishimenagara bokutachi wa aruiteyuku yo
ima hitomi no oku ni kagayaku yume wa
itsudemo itsumademo

ano koro akogareteta mirai wo arukidashita
wakaranakatta koto sukoshi wakarihajimeta ki ga suru
meguru kisetsu no naka de kawariyuku boku no
kawaru koto nai omoi wo
namida koboresou na toki kimi no koto wo omoidasu

haruiro no kaze ga oru koro sumiwataru kono sora no you ni
mou mayoi wa nanimo nakute
nando demo saki wo tooru you ni hajimari wo egaite yuku yo
ima arifureta hi ga kakegae no nai
yorokobi ni michiteru

**************************************************************

we can feel the sound of stepping into the dream
we get the feeling we've found light in the wind brushing our cheeks
I'll send you flowers without names
along with my feelings that won't disappear
though we may be scattered far apart our hearts are connected as one

the feelings when we decided to depart as the flowers fluttered around
now they're not for anyone else
we'll walk on while embracing our memories
the dream that now glitters in the depths of our eyes is
ever and always

I started walking that future that we longed for back then
I get the feeling I'm starting to understand the things I didn't undestand
my unchanging feelings, as I change
through the revolving seasons
when it seems as if I might burst into tears, I remember you

like this perfectly clear sky when the spring-colored wind blows
I no longer have any hesitation
I will sketch out the beginning over and over so that I can pass on ahead
now the mundane days are filled with
an irreplaceable joy


Don't get me wrong, it still has some power of me, I guess I just have to have a favorite and it's EverythingXD Well, I hope you enjoyed my translations and that wherever you are you will find something that keeps you going as afar as your dreams will take you^^ Take care~

迷いなくて進みたい。どんな苦しみや悲しみがあそこに待っているとしても。必ず日はまた昇ると信じたい。

Comments

( 37 comments — Leave a comment )
[info]loissama wrote:
Jun. 22nd, 2009 08:07 pm (UTC)
Both songs have summer feeling in the lyrics and the song too, like on the jacket.

Thank you for the translation on the lyrics!!
[info]crazytammu wrote:
Jun. 22nd, 2009 09:21 pm (UTC)
Thanks for translating! The lyrics are so pretty, and the imagery in your translation is wonderful.

P.S. I can't believe someone was trying to break into your apartment! Stay safe!
[info]cutetakato wrote:
Jun. 22nd, 2009 10:54 pm (UTC)
thank you for the translations~~they both have inspiring and beautiful lyrics &hearts
[info]deeya_ohmiya wrote:
Jun. 23rd, 2009 01:43 am (UTC)
Thank you soo much for sharing (^_^)..
[info]kat_desu wrote:
Jun. 23rd, 2009 03:30 am (UTC)
the lyrics have a very refreshing feel...
i love it!
Arigatou~! ^^

uwaaa~! someone tried to break in to you apartment... take care ne~!
[info]ippiki_tama wrote:
Jun. 23rd, 2009 03:51 am (UTC)
thank you for the lyrics and translation!!! you're so nice :) now i can sing correctly :P
[info]ulilulelo wrote:
Jun. 23rd, 2009 03:54 am (UTC)
thank you for translating !! both songs have the feeling of summer ~~
[info]tippyrose wrote:
Jun. 23rd, 2009 04:36 am (UTC)
Thank you for your lovely translation of both songs.
[info]waku_waku wrote:
Jun. 23rd, 2009 08:26 am (UTC)
oh my. i wonder why he was scrambling in there. thank you for these! i haven't properly listened to everything so this made me want to listen to it and sing~ :) thanks!

take care and be safe okay?
[info]iloveshunoguri wrote:
Jun. 23rd, 2009 11:57 am (UTC)
Thank you for sharing!

The songs are really summer like :D
[info]cherii_fr34k wrote:
Jun. 23rd, 2009 01:10 pm (UTC)
Arigatou for ur translations! You take care too!
Oh, and i love ur layout!!
[info]snowflake_ne wrote:
Jun. 24th, 2009 12:49 pm (UTC)
thank you for translating!!
both songs have such beautiful lyrics~
this is the sort of stuff that makes me love Arashi even more
[info]alc0609 wrote:
Jun. 24th, 2009 01:57 pm (UTC)
thank you for translating the lyrics..the words are just beautiful...
[info]retsuno wrote:
Jun. 24th, 2009 11:57 pm (UTC)
thank you for the translation hehehehe i really enjoy reading your translation.
i like to know the meaning of every song their sing. and since i like it i'll use it for my class yearbook hehehe (without notice from the others hehehehe)
[info]eve_aida wrote:
Jun. 25th, 2009 05:21 pm (UTC)
hello nyanchan!
hisashiburi~

i'm surprised ojiisan is still there! it's been a while i heard about him..please say hi to him for me! hehe! :)

anyway, thank you for the translations..i'm really a fan of your translation ever since my early days.. :)

take care ok?
[info]eliyeung wrote:
Jun. 27th, 2009 08:05 pm (UTC)
Thank you for your translations. I like the lyrics. It's weired for ojiisan to try breaking into your suite. There is a lot of food in the summer. Once in a while, I've seen racoons in my backyard. Enjoy the heat and sunshine!
[info]sad_eyes0211 wrote:
Jun. 27th, 2009 10:55 pm (UTC)
Thank you very much for the translation.. ;)

What a nice song with wonderful message :)
I just love the way Arashi teach us the meaning of life ;)
[info]melirose wrote:
Jun. 28th, 2009 02:59 am (UTC)
Hi girl, hope you're having a great summer too!
Wow, Ojiisan is trying to break in now? I guess he wanted to share your lunchXD Getting a squirrel stuck in your house is no fun though!
[info]mlie2968 wrote:
Jun. 28th, 2009 04:46 am (UTC)
Thank you so much for the translation ♥

I love both songs..
more to Everything though... hehe..
it's summer, ne?

"I really love the message of this song, it reminds me a little of Life, a mixture of happiness and sadness and the courage to keep moving forward"
I feel the same too! Arashi is the best...♥♥
[info]iiantonet wrote:
Jun. 28th, 2009 07:36 am (UTC)
Thanks for the translations! :D
[info]aiba_alechan wrote:
Jun. 28th, 2009 07:58 am (UTC)
Thank you so much for sharing! ^^
[info]xelixira wrote:
Jun. 28th, 2009 05:18 pm (UTC)
thank you for the translations :D i love both songs hehe
[info]aqua_cactus wrote:
Jun. 29th, 2009 11:23 am (UTC)
thanx for the translation..
i love everthing the most..
those words are meaningful...
^__^
[info]vynzentrdykaal wrote:
Jun. 29th, 2009 05:11 pm (UTC)
thank you for the lyrics and translation... :D
[info]riori_addict wrote:
Jun. 29th, 2009 09:23 pm (UTC)
okay that experience was prety weird!

anyway good to hear it's also getting hot there!

thanks again for translating!
[info]thianpn wrote:
Jun. 30th, 2009 01:53 am (UTC)
Thank you so much for your translation.
Both songs have inspired lyrics
Hope you have a great summer.
and the squirrel, hope Ojiisan is ok.
[info]arashitonews wrote:
Jun. 30th, 2009 02:56 am (UTC)
Thank you for the translations!!!

Is it okay if I use your translations to use for subbing for AngelDevils?
Thank you! <3
[info]masteraura wrote:
Jul. 1st, 2009 05:07 pm (UTC)
I've always used your translations to understand the song better. And sing along with the music. :)

Thank you for all your translations,

I'm not sure if I had commented on your past entries. But, I'm really, really, really grateful.

THANK YOU!~ *bows down deeply*
[info]mars_anch wrote:
Jul. 5th, 2009 10:00 am (UTC)
thank you for lyrics and trans
[info]bostumppeh wrote:
Jul. 5th, 2009 02:04 pm (UTC)
Both these songs and Ashita no Kioku are rather mellow, which is nice for easing into summer...人生はどんなんに辛くでも、ずっと嵐と一緒にいたい。But enough of my crappy Japanese XD Thank you so much for translating!
[info]princesscortez wrote:
Jul. 5th, 2009 07:31 pm (UTC)
Thanks for News Zero subs :D Keep up your great work!
[info]jun_m wrote:
Jul. 11th, 2009 05:09 pm (UTC)
Thank you so much for translate lyrics.
[info]mikakoo wrote:
Jul. 15th, 2009 01:38 pm (UTC)
Nyanchan! I hope you're fine and enjoying summer as well! ^_^

Thank you for the translations! My favorite is Season but Everything lyrics are so beautiful!♥
[info]amtitude wrote:
Jul. 15th, 2009 06:12 pm (UTC)
I'm just dropping by to say thank for all the great translation :)
gambattene!
[info]wiz77 wrote:
Jul. 18th, 2009 03:56 pm (UTC)
Thanks for the translation nyanchan. I can memorize the song easier using your romaji translation. Right i can sing the song better by following the lyrics. ^___^
[info]kriptonite9186 wrote:
Jul. 26th, 2009 04:27 am (UTC)
hye
i actually just wanna write something to u but i don't know where to put it..so i just do it here..
its not something important but then im so impress with ur translation works. and ur LJ is very interesting to read.
its nothing actually..just feel wanna write something..
[info]botanbutton wrote:
Aug. 12th, 2009 05:19 pm (UTC)
Glad to see you're back! Thanks for the translations! And, I *love* the new layout. I just...wow. Love it. XD

And your friend got married too!? My best friend got married this past July. I'm really gonna miss her company now, guess that's why 'Everything' has been reaching me.
( 37 comments — Leave a comment )

Latest Month

October 2009
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow